FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IZJAVA O NAČELIMA ZA NOVO USTAVNO USTROJSTVO BOSNE I HERCEGOVINE

SARAJEVO, 10. ožujka (Hina) - Objavljujemo u cjelini tekst dokumenta "Izjava o načelima za novo ustavno ustrojstvo Bosne i Hercegovine" pripremljen na završetku razgovora tri vodeće nacionalne stranke BiH u Bruxellesu pod pokroviteljstvom EZ (neslužbeni prijevod s engleskog): A: NEOVISNOST 1. Bosna i Hercegovina bila bi država sačinjena od određenog broja sastavnih jedinica, temeljenih na nacionalnoj osnovi i vodeći računa o gospodarskim, zemljopisnim i drugim kriterijima. 2. Bosna i Hercegovina će zadržati svoje sadašnje granice, a niti Vlada Bosne i Hercegovine niti Vlade sastavnih jedinica neće poticati ni podupirati pretenzije na bilo koji dio njezinog teritorija od strane susjednih država. 3. Suverenost počiva u građaninu muslimanskog, srpskog i hrvatskog naroda i građanima drugih naroda i narodnosti, koji ostvarivaju svoju suverenost građanskim učešćem u sastavnim jedinicama i u centralnim organima Republike. B: OPĆA NAČELA 1. Bosnom i Hercegovinom i njenim sastavnim jedinicama upravljalo bi se u skladu sa slijedećim ustavnim načelima, kako se ona razumiju i općenito provode u demokratskim državama zapadne Europe i kako je izloženo u nacrtu Konvencije o kojem se raspravlja na Konferenciji. a. Poštivanje ljudskih prava kao najviših mjerila predviđeno u nacrtu Konvencije, poštivanje privatnog vlasništva, tržišne privrede i slobodnog poduzetništva; b. Opće i jednako pravo glasa, slobodni izbori i tajno glasovanje; c. Sloboda za političku i sindikalnu djelatnost; d. Svjetovni državni sustav s punom slobodom vjeroispovijesti, razdvojenošću crkve od države, razdvojenošću ovlasti izvršne, zakonodavne i sudske vlasti, poštivanjem zakona i s demokratskim djelotvornim sustavom nadzorom nad ustavnošću i zakonitošću i zaštitom ustavnosti i zakonitosti; c. Međunarodni nadzor i jurisdikcija nad zaštitom ljudskih prava i sloboda. C: SKUPŠTINA I VLADA BOSNE I HERCEGOVINE 1. Skupština Bosne i Hercegovine bi se sastojala od Doma građana, neposredno izabranog, i Doma sastavnih jedinica, u kojem bi svaka od sastavnih jedinica imala jednaki broj zastupnika. 2. Skupština Bosne i Hercegovine , djelujući kroz Dom građana i Dom sastavnih jedinica, i Vlada bili bi zakonodavno nadležni razmatrati i usuglašavati prijedloge iz sastavnih jedinica i upravljati na ovim sektorima: Narodna banka i monetarna politika, vanjski poslovi, opća ekonomska politika, ekonomski odnosi uključujući transport, energetiku, naftovode i vodoupravu, gdje se bilo koji od ovih sektora tiče više od jedne od sastavnih jedinica kao i druga područja o kojima se kasnije odluči. Odluke u svezi sa zastavom i grbom, višim školstvom, vjerskim odnosima, makro-ekonomskom politikom, odluke u svezi s odnosima Bosne i Hercegovine sa susjednim državama i drugim predmetima o kojima se odluči, donosile bi se u Domu sastavnih (jedinica) četiripetinskom većinom ukupnog broja zastupnika u Domu. Napomena: O oružanim snagama i o redarstvu će se kasnije raspravljati. 3. Sastav državne uprave i sudstva Bosne i Hercegovine bi proporcionalno održavao nacionalni sastav pučanstva Bosne i Hercegovine. 4. Radi rješavanja ustavnih pitanja između vlasti Bosne i Hercegovine i vlasti sastavnih jedinica osnovalo bi se posebno Sudsko sjedište u čiji bi sastav mogao biti uključen na razdoblje od najmanje pet (5) godina nepristrani element koji nije iz Bosne i Hercegovine niti iz susjednih država. Ovo Sudsko sjedište imat će po jednog člana iz svake sastavne jedinice i isti broj članova više jednog člana izvana. Odlučivat će natpolovičnom većinom. D: SASTAVNE JEDINICE 1. U granicama Bosne i Hercegovine osnovat će se sastavne jedinice čija se teritorija definira u dijelu E ovoga teksta. 2. Skupština i Vlada sastavnih jedinica imala bi ovlasti, s nadređenim zakonodavstvom Bosne i Hercegovine samo u područjima strogo određenim gore i u suglasnosti s gore određenom procedurom, nad svim predmetima od zakonodavnog i upravnog interesa za sastavne jedinice. To bi se posebno odnosilo na slijedeća područja: - upravne službe i osoblje sastavne jedinice ; - izvlašćivanje nekretnina za javnu uporabu; - zemljišno-knjižne službe; - protupožarne službe; - gospodarske komore; - nadzor nad zadružnim trgovinskim organizacijama; - štedne banke i kreditne ustanove; - nadzor nad dobrotvornim ustanovama; - socijalno osiguranje; - zdravstveno osiguranje; - čuvanje povijesne, umjetničke i kulturne baštine; - kulturne ustanove kao što su knjižnice, instituti i muzeji; - upotreba zemljišta; - ekološki nadzor; - stambena pitanja; - pitanja tržišta; - cestovna mreža; - zaštita od elementarnih nepogoda; - rudarstvo; - lov i ribolov; - zakonom zaštićena prirodna područja; - vodovodi; - cijevovodne mreže; - transport unutar sastavne jedinice; - turizam; - poljoprivreda i šumarstvo; - socijalna pomoć; - školstvo i škole; - redarstvo; - trgovine i drugi aspekti ekonomske politike; - sigurnost na javnim skupovima; - higijena; - šport, rekreacija i ostali sektori kako bude odlučeno. Svaka bi sastavna jedinica organizirala svoje ustanove. Sastavna jedinica može uspostaviti i održavati veze i odnose s drugim Republikama i ustanovama u toj Republici, ukoliko te veze i odnosi ne ugrožavaju samostalnost i integritet Bosne i Hercegovine kao federalne države. 3. Svaka ustanova (državna administracija, sudstvo itd.), koju bi osnovala sastavna jedinica održavat će nacionalni sastav sastavne jedinice. 4. Pripadnici nacionalnih skupina koji bi bili u manjini u nekoj sastavnoj jedinici bit će zaštićeni na sličan način kako je uređeno u Članu 2 (3) nacrta Konvencije. E: DEFINICIJA SASTAVNIH /JEDINICA/ Uspostavit će se radna skupina koja će definirati teritorij sastavnih jedinica temeljenih na nacionalnoj osnovi i vodeći računa o gospodarskim, zemljopisnim i drugim kriterijima. F: PRIJELAZNE ODREDBE 1. Ustavni zakon kojim bi se modificirao Ustav, radi provođenja ovih načela, bit će priređen i podnijet na razmatranje Skupštini Bosne i Hercegovine u najkraćem mogućem roku. Bruxelles, 9. ožujka 1992. (Hina) 101443 MET mar 92

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙