RADIO I TV POSTAJA
ZAGREB, 23. ožujka (Hina)
RADIO VATIKAN - RV
22. III. 1993.
Iz tiska
Milanski dnevnik Il Giorno donosi razmišljanja nadbiskupa kardinala
Martinija nad tragedijom u Bosni koja budi osjećaj nemoći. U Bosni je u
pitanju lice Europe, a sukob se može prenijeti na druga područja, utjecati
na druge narode. Ne radi se o vjerskom ratu, iako sukobljene strane posežu
za vjerskim simbolima", nastavlja kardinal te napominje da "Srbi u Bosni
brane svoju nadmoć koju su kao narod imali u Jugoslaviji. Smatraju se
mesijanskim i mučeničkim narodom pred islamsko-turskim svijetom balkanskoga
Juga. Smatraju se dominantnim narodom među južnim Slavenima. Za njih je
propast Jugoslavije teški potres, jer ne mogu više u njoj gospodariti...
Krvoproliće i razni oblici nasilja stvorili su među stanovništvom mržnju te
se neće moći uspostaviti suživot kao prije rata". Kardinal se pita "što
može obični vjernik učiniti da dođe do mira na našim prostorima?" te
predlaže da "crkve, vjerske zajednice i njihovi poglavari posvuda dadu
primjer mogućem miru i bratstvu". Napominje da "takvih primjera ima po
Bosni. Ljudi se raznih narodnosti i vjere međusobno štite. Takve primjere
solidarnosti i poštovanja ljudskog dostojanstva treba umnožiti", preporučio
je kardinal Martini. "Svi u Bosni žele smrt protivnika. Valja isticati da
su jedino rješenje pregovori povezani s izmirenjem. Ljudsku pohlepu, taj
razlog rata, može se ublažiti pozitivnim djelovanjem koje budi uzajamno
povjerenje. Šireći ove misli javno mišljenje i sredstva društvenog
priopćavanja mogu riječima i činima pomoći ostvarenju izmirenja. Usred
tako okrutnoga rata jedan korak prema razumijevanju zraka je nade".
Dobici i gubici u doba sankcija
Dopisnik britanskog tjednika THE ECONOMIST iz Beograda izvješćuje, u broju
od 20. ožujka, o privrednoj slici Srbije dok traju sankcije.
"Gangsteri kruže ulicama u sjajnim automobilima s registarskim oznakama
gradova koje su i sami razarali. Njihovi šefovi sjede u skupštini. Bankar
bježi iz zemlje, tvrdeći da je cilj hajke koju je pokrenula vlada.
Ministre uhićuju zbog korupcije, a šefovi poduzeća umiru pod nerazjašnjenim
okolnostima. Steže se obruč oko bivšega premijera.
Srpska je privreda neobična kao da je dio nekog filma. No, ona je
osnovica na kojoj su milijuni ljudi prisiljeni živjeti kao osiromašeni
pojedinici. Nedavno je izračunano da godišnja inflacija dostiže iznos od
osamdeset i četiri milijuna posto (ili četiri posto dnevno). Svako je
sedmo dijete pothranjeno. Umirovljenici pretražuju kante za smeće.
Prosječna su primanja zaposlenih smanjena na sedamnaest dolara mjesečno,
što se prije tri godine moglo zaraditi u jednom danu."
Navodeći razloge za uvođenje sankcija prošloga svibnja, izvjestitelj
navodi da se "činilo kako su sankcije propale". "Stvari sada stoje
drugačije. Istina je da su male mogućnosti da bi sankcije uskoro mogle
imati željeni učinak na srpsku vladu kako bi promijenila svoju politiku.
Vlada, oporba te mnogi obični ljudi vjeruju naime da se Srbima izvan Srbije
treba i dalje pomagati.
No, sankcije se osjećaju. Sve industrijske grane bilježe pad proizvodnje.
Sankcije su uništile strana industrijska tržišta i uzrokovala nekoliko
nestašica uvoznih rezervnih dijelova i sirovina. Tvornica automobila
'Zastava', osjetila je sankcije na svojoj koži. Godine 1990. tvornica je
u dvotjednom razdoblju proizvodila trinaest tisuća stotinu i pedeset
automobila. 1992. toliko ih je proizvela čitave godine. Većina od ukupno
osamnaest tisuća radnika trenutačno je na 'plaćenom dopustu'. Plaće više
ne pokrivaju mjesečne izdatke: radnici su ovisni o kamatama koje dobivaju
na svoje ušteđevine i o hrani koju im nabavljaju rođaci sa sela.
Nadalje, sankcije su stvorile novi stalež gangstera-političara. Željko
Ražnjatović je njegov tipični pripadnik." Zatim se iznosi Arkanova
zločinačka djelatnost te činjenica da je on u Srbiji "štovani skupštinski
poslanik" koji je novac uložio u "benzinske crpke i mjenjačnice". Ove su
pak, zahvaljujući sankcijama, postale vrlo unosne".
Navodi se i banka Dafine Milanović, kao i druge banke "osumnjičene za
trgovinu drogom i oružjem". Spominjući slučaj Jezdimira Vasiljevića,
komentator ustvrđuje da su "sankcije počele proždirati one koji su njima
omastili brk". Za razliku od Fishera koji ne napušta Beograd u strahu od
sudskoga progona zbog kršenja sankcija, drugi bježe, čim se "vlada pokuša
boriti protiv korupcije i drugih mutnih poslova. Carinici na granici
oduzimaju milijune dolara od poslovnih ljudi koji što brže hoće u
inozemstvo."
Spominjući uhićenje ministra trgovine Velimira Mihailovića te njegova
prethodnika, autor teksta piše: "Uz tolike gangstere-političare koji se
razmeću svojim bogatstvom, uhićenjima se odvraća pozornost od prigovora da
se srpski vođe bogate dok narod tone u srednji vijek. Njima se isto tako
obračunava s Predsjednikovim suparnicima.
Ukratko, sankcije još nisu potkopale Miloševića niti promijenile njegovu
politiku. No, prošle su godine mnogi tvrdili da se sankcije neće jače
odraziti ni na privredu. Njihovo je djelovanje sada očito. Nakon
određenoga vremena mogle bi se dogoditi i promjene u politici, što je i
bila svrha sankcija."
FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG
22. III. 1993.
Kinkel u procjepu
"Njemačka je već izgubila velik dio ugleda u očima svojih saveznika zbog
strogih odrednica koje ograničavaju mogućnost međunarodnog angažmana
njemačke vojske. Njemački diplomati u UN glasno kritiziraju ta
ograničenja, a glavni inspektor izvješćuje o sve većem nezadovoljstvu u
krugovima NATO-a. Ministar vanjskih poslova Kinkel također osjeća
znakovite poglede u krugu partnera, koji pokazuju sve manje razumijevanja
za njemačku vojnu pasivnost. No, balansirajući između političke ocjene i
pravnih ograda, ministar neće dopustiti njemačkim posadama da sudjeluju u
kontrolnim letovima awacsa, ako Vijeće sigurnosti UN donese odluku o vojnoj
provedbi zabrane leta nad Bosnom, koju Srbi neprekidno krše. Ustav
zabranjuje taj korak, podsjeća ministar vanjskih poslova. To stajalište
vrlo je popularno u FDP, čijim predsjednikom Kinkel želi postati. Kao
političar, on možda ozbiljno žali zbog vanjskopolitičke izolacije Bonna, no
kao kandidat za dužnost Lambsdorffova nasljednika, Kinkel bi trebao
razmotriti posljedice posebne uloge Njemačke, koje kao ministar vanjskih
poslova ne može smatrati poželjnima. Pritom valja naglasiti da zamorne
sugestije o promjeni ustava neće ponuditi izlaz iz te situacije", ističe
komentator lista.
BORBA
22. III. 1993.
Dodatna proizvodnja mržnje
Ejub Štitkovac piše o tome "što je istina o pokatoličavanju pravoslavaca i
muslimana". Prenosi se komentar jednog neimenovanog Beograđanina koji u
povodu izjave Milana Paroškog da je nadbiskup beogradski František Perko
"preveo u katoličanstvo sedam tisuća Srba" ocjenjuje kako bi "netko zaista
trebalo da bude lud pa da pokatoličuje pravoslavce usred Beograda, a
pravoslavac koji bi usred svoje Srbije to dozvolio bio bi još luđi. Nađite
mi samo jednu takvu osobu i odmah ću povjerovati i u sve ostale
(dez)informacije". List prenosi izjavu zagrebačkog imama Mustafe Cerića o
pokatoličavanja Muslimana, ali i napominje da nitko točno ne zna koliko je
Muslimana u Hrvatskoj pokatoličeno. Spominje se stanje na Kosovu i u
Bosni, i ističe kako je "po nekim informacijama, posljednjih mjeseci samo u
sjevernistočnoj Bosni bilo oko 1.200 zahtjeva Muslimana da prime
pravoslavlje. Gospodin Karadžić je na početku rata rekao da njemu takva
vrsta iskazivanja lojalnosti nije potrebna. Beogradski muftija Hamdija
Jusufspahić kaže da u normalnim vremenima nije bilo slučajeva na prostorima
bivše Jugoslavije da neki musliman promijeni vjeru..."
BRITANSKI RADIO - BBC
22. III. 1993.
Pregled tiska
Michael Evans i Tim Judah pišu u The Timesu, pozivajući se na vojne izvore
UN, da je general Morillon postigao sporazum o evakuaciji Srba iz Tuzle.
Istodobno su izvori UN u Sarajevu izjavili kako se nadaju da će moći
evakuirati helikopterima više ljudi iz Srebrenice. Srbi žele ostvariti
nadzor nad Srebrenicom i ostatkom istočne Bosne kako bi mogli pregovarati s
pozicije sile, kad se bude dijelio teritorij prema Vance-Owenovu planu. No
dok se general Morillon nalazi u gradu Srbi ga se ne usuđuju bombardirati.
Iako se oni ne ustručavaju ubijati žene i djecu, ne usuđuju se riskirati
pogibiju generala Morillona. On je postao pučkim junakom i zasad je
nedodirljiv. Sada uživa takav ugled da je teško zamisliti da bi ga
stanovnici Srebrenice pustili da ode. Ovaj put general je priklonio
zastavu UN Muslimanima iako su ga oni prije kritizirali da je sklon Srbima.
On je uvijek izbjegavao svrstavati se na bilo koju stranu, no u Bosni je
nemoguće cijelo vrijeme biti nepristran. Patnje ljudi prisilile su ga da
se svrsta, zaključuju autori članka.
Michael Evans piše u istom listu kako je Nicolas Bonsor, predsjednik odbora
za obranu britanskog Parlamenta, preporučio vladi da pošalje osam tisuća
vojnika u sklopu mirovnih snaga UN u Bosnu, što je znatno više od planova
ministarstva obrane. Amerikanci sad predviđaju između 50 tisuća i 65
tisuća vojnika, od toga oko 25 tisuća Amerikanaca, za mirovni kontingent.
U tom slučaju Amerikanci ne bi ustrajavali na tome da kontingentom
zapovijeda američki časnik. Čini se sigurnim da će se ta operacija
naslanjati na nove snage za brze intervencije NATO-a. Ako pak europske
zemlje ne osiguraju dovoljno jedinica, Amerikanci će tražiti da njima
zapovijeda američki časnik.
Tony Barber u The Independentu piše kako vođe bosanskih Srba, koje
podržavaju nacionalisti u Beogradu, ubrzavaju plan za stvaranje države koja
bi povezivala sve Srbe. Plan koji će sigurno navući međunarodnu osudu
spaja dijelove BiH i Hrvatske, koje drže Srbi, što srpski kritičari
smatraju uvodom u ujedinjenje svih srpskih zemalja. Prema tom planu
Hrvatska bi uspostavila nadzor nad većim dijelom Kninske krajine. Hrvati
bi također imali slobodne ruke u BiH što bi, kaže Barber, omogućilo
primjenu dogovora Radovana Karadžića s Matom Bobanom o podjeli BiH.
Politički izvori u Beogradu kažu da bi se nova srpska država mogla
proglasiti prije svibnja. To je potvrdio i Vojislav Šešelj govoreći u
Banjoj Luci kad je rekao kako bi se u prvoj fazi od zemalja pod srpskim
nadzorom u Hrvatskoj i Bosni stvorila država Zapadna Srbija, te predložio
da njezin glavni grad bude Banja Luka.
Maggie O'Kane dopisnica The Guardiana javlja se iz Tuzle gdje je uz mnoge
druge novinare dočekala konvoj UN kojim su izbjeglice iz Srebrenice
prebačene u Tuzlu. U mraku smo čekali ceradama prekrivene kamione u kojima
je iz Srebrenice stiglo 600 žena, djece i ranjenika. Male prljave ručice
izvirivale su ispod cerade i mahale kad su djeca ugledala prvu električnu
rasvjetu nakon devet mjeseci. Nestrpljivi su vozači, pripadnici snaga UN,
vikali ljudima da se sklone s puta. Morali su iznijeti ranjenike. Pod
svjetlom baterijskih svjetiljki u kasnu subotnju noć iznosili su nosila s
ranjenicima. Tridesetogodišnje majke s licima starica vodile su svoju
djecu prema športskom centru gdje su liječnici liječili ranjenike što su
ležali na krevetima po hodnicima. U bolnici je Maggie O'Kane zatekla i
Ajšu Radić u devetom mjesecu trudnoće. Kroz plavu bolničku pidžamu
probijala je krv iz rane u trbuhu. Ajša je prije devet mjeseci napustila
svoje selo Vlasenicu kad su Srbi otjerali žene i djecu, rekavši im da
Muslimani ondje više ne žive. Otišla je s trogodišnjom kćerkom i majkom u
Cersku. Prilikom bijega u Srebrenicu kad su Srbi otvorili vatru na tisuće
ljudi što su pokušavali napustiti grad, njezina je djevojčica ubijena.
DER SPIEGEL
Der Spiegel piše da na beskrajnoj konferenciji o ratu u BiH uspjeh nije na
vidiku. Iza posljednjih problema oko pojedinosti, o čemu govori lord Owen,
kriju se zapravo mine koje mogu poništiti sve što je do sada dogovoreno.
Dosad su samo Hrvati potpisali plan o novoj podjeli Bosne na deset
autonomnih provincija, a da se pri tom nisu pogađali. Ponuda je bila
previše primamljiva. Hrvati čine 17 posto od četiri milijuna stanovnika
BiH, a dobivaju četvrtinu teritorija, i to najpogodnijeg što se
zemljopisnog položaja tiče - riječ je o zaleđu dalmatinske obale i o
sjevernobosanskom industrijskom području. Već se ti teritorijalini dobici
ne sviđaju Muslimanima koji su u službenom savezu s Hrvatima. Oni su na
jugu ostali bez izravne veze s morem, a na sjeveru su odsječeni od plodne
doline Save koja predstavlja najvažniju prometnu arteriju sjeverenog
Balkana. Agresorima, Srbima, obećano je 43 posto teritorija, iako su oni
prema posljednjem popisu činili samo 31 posto pučanstva. Dva milijuna
Muslimana, koji su prije rata činili 44 posto pučanstva, mora se
zadovoljiti s preostalom trećinom teritorija. Jasno je da Muslimani traže
ispravke plana, baš kao i Srbi.
Povodom uhićenja četvero turista koji su u zrakoplovu dijelili letak s
natpisom 'Za slobodnu i nezavisnu republiku Makedoniju' te njihove osude od
atenskog suda na sedam mjeseci zatvora i protjerivanje iz Grčke, list
Frankfurter Rundschau piše da ne samo bizarna presuda, nego i okolnost da
je uopće došlo do suđenja, pokazuje u kakvu su histeriju zapali grčki
tisak, politika, a sada očito i pravosuđe. U svađi oko imena sa Skopljem
očito se slušaju još samo ultranacionalistički glasovi. I sve češće se,
kada je o tzv. Skopljancima riječ, čuju ogavni rasistički tonovi.
Drukčija mišljenja se više ne trpe. Barem prijatelji Grčke moraju osjećati
kao opterećenje tu potpuno negrčku netoleranciju.
(Hina) rt
230331 MET mar 93
SKV - Sport u 21 sati
U prometnoj nesreći kod Marine jedna osoba poginula, dvije ozlijeđene
La Liga: Dva gola Budimira za tri boda Osasune
Policija objavila savjete za siguran doček rukometaša
Gidsel MVP i najbolji strijelac, dva Hrvata u momčadi SP-a
Serie A: Inter u 93. do 1-1 protiv Milana
Svi svjetski rukometni prvaci
Ukrajina kaže da je američko poticanje primirja i izbora 'propao plan'
Sva hrvatska rukometna finala na velikim natjecanjima
Hrvatski rukometaši osvojili 15. medalja na velikim natjecanjima