ZAGREB, 19. ožujka (Hina) - "Jezična i pravopisna problematika u NDH" bila
je tema sinoćnje tribine "Hrvatski jezik i oko njega", priređene na Tribini
grada Zagreba.
Predavač prof. dr. Marko Samardžija u uvodu je istaknuo da su se
desetljećima demonizirala zbivanja oko jezika u NDH i uglavnom se o tome
pisalo negativno, osim u rijetkim prilikama nacionalnog buđenja.
Govoreći o pravopisu za NDH, dr. Samardžija iznio je podatke o radu na
novom pravopisu u tom razdoblju, koji je trebao zamijeniti dotadašnja
izdanja Broz-Boranićeva pravopisa. Tako je Ministarstvo nastave NDH već
1941. osnovalo "Povjerenstvo za hrvatski jezik, njegovu čistoću i
pravopis", koje je odmah počelo s radom, izradivši novi pravopis po
fonološkom načelu. Autori su bili Franjo Cipra, Petar Guberina i Kruno
Krstić. No taj pravopis je zaustavljen i nikada nije izašao, iako nije
zabranjen nikakvom javnom uredbom. Po riječima dr. Samardžije to se
vjerojatno dogodilo jer je 14. kolovoza 1941. dr. Ante Pavelić donio
"Zakonsku odredbu o hrvatskom jeziku, o njegovoj čistoći i pravopisu", u
kojemu u 7. članku te odredbe stoji: "Na hrvatskom se jeziku ima pisati po
korienskom, a ne po zvučnom pravopisu." Dr. Samardžija drži da je to bila
velika greška jer je unijela dvojbu u javnosti, koja je bila navikla na
sasma drugi način govorenja i pisanja. U ljeto 1942. Hrvatski državni
ured za jezik objavio je mali pravopis "Koriensko pisanje" Adolfa
Bratoljuba Klaića, koji će poslije biti prerađen i proširen te u ljeto
1944. objavljen pod nazivom "Hrvatski korijenski pravopis". Autori toga
pravopisa bili su A. B. Klaić i Franjo Cipra, i nedavno je pretiskan u
izdanju Hrvatske sveučilišne naklade. Dr. Samardžija ističe da je taj
pravopis "sa stručne strane napravljen gotovo besprijekorno, ali je
prijelaz sa fonološkog na korijenski pravopis priskrbio mnoge probleme".
Govoreći o gramatikama hrvatskog jezika, dr. Samardžija je naveo da tu
nije bilo nekih većih zahvata, premda je opstojala ideja o izradbi jedne
nove gramatike, ali se ostalo samo na tome. Kao jednu od prvih odluka o
jezičnoj problematici novih vlasti dr. Samardžija navodi uredbu da se
izradi hrvatski rječnik koji je, međutim, također ostao samo na ideji.
Za posebnosti leksika u NDH dr. Samardžija kaže da su o tome stvorene
glasine koje nisu imale osnova. "To se dogodilo", drži dr. Samardžija,
"zbog preradikalna uvođenja nekih naziva koja su se neprekidno ponavljala,
kao što su krugoval, brzoglas i t.d". Vojno nazivlje je, drži dr.
Samardžija, samo povratak na staro domobransko nazivlje od prije 1918. u
doba Austro-Ugarske te da je za NDH zapravo bilo uvedeno jako malo novih
riječi. U hrvatski je rječnik, dodao je, vraćeno niz starih riječi koje su
u hrvatskom jeziku bile u uporabi do 1918., primjerice riječi kojima su se
služili hrvatski pisci iz 18. i 19. stoljeća, kao što su: povoz, voznica,
mirisnica i t.d. Na kraju tribine najavljeno je da će uskoro izići knjiga
dr. Marka Samardžije o toj problematici.
(Hina) dd
192103 MET mar 93
SP skijaški skokovi: Slovenci obranili momčadski naslov
Ing-Grad putem IPO-a prodao 1,32 milijuna dionica
Ministarstvo financija realiziralo dvije obveznice ukupno vrijedne tri milijarde eura
Kći francuskog silovatelja Dominiquea Pelicota vjeruje da ju je otac zlostavljao
Američki i ukrajinski dužnosnici sastat će se sljedeći tjedan u Rijadu
Alisson: Vjerojatno nikada nisam branio kao protiv PSG-a
Putin o Macronu: Neki zaboravljaju što se dogodilo Napoleonu
Najava - gospodarstvo - za petak, 7. ožujka
Gospodarstvo - ukratko do 17,30 sati
Autoindustrija možda neće dočekati pomoć EK - šef francuskog proizvođača baterija