FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PROSVJED TALIJANSKE UNIJE I ODGOVOR MUP-A

ZAGREB, 11. veljače (Hina) - Sa sjednice Izvršnog odbora Talijanske unije održane u Umagu nedavno je upućeno prosvjedno pismo Ministarstvu unutarnjih poslova i Ministarstvu vanjskih poslova u kojima se izražava nezadovoljstvo "ograničenjem stečenih prava u dvojezičnim općinama i zajednicama Istre glede izdavanja dvojezičnih osobnih iskaznica svim građanima, a ne samo građanima talijanske nacionalnosti čiju nacionalnu pripadnost nije uvijek moguće dokazati na temelju traženih uvjerenja". Tražeći i poštivanje Udinskog sporazuma iz 1955., prema kojem su stanovnici bivše općine Buje u malograničnom prometu za prijelaz talijanske granice mogli koristiti samo propusnice, Talijanska unija navodi da se te iskaznice kad im istekne rok ne mogu više produžiti zbog "unilateralnog naloga zagrebačkih vlasti". Opovrgavajući navode Talijanske unije, načelnik Odjela za migracije u MUP-u Stjepan Poslek u današnjoj je izjavi za Hinu kazao da je Republika Hrvatska sukcesijom preuzela sve međudržavne ugovore i sporazume koje je sklopila bivša Jugoslavija, te da se MUP tih ugovora i sporazuma maksimalno pridržava. "MUP je učinio sve da da na vrijeme izrade dvojezične osobne iskaznice i da ih pošalje svim upravama i policijskim stanicama gdje se te iskaznice na dvojezičnom ispisu mogu primjenjivati", kazao je Poslek, napominjući da je do sada tiskano 30 tisuća takvih iskaznica, te da će ih se tiskati koliko bude potrebno. Ističući da u Memorandumu o suglasnosti između Vlade Italije, Ujedinjenog Kraljevstva, Sjedinjenih Država i Jugoslavije o slobodnom teritoriju Trstu (dodatak "Službenom listu SFRJ" br. 6/1954.) stoji da će javne isprave koje se odnose na pripadnike tih etničkih grupa, uključujući i sudske presude biti popraćene i prijevodom na odgovarajućem jeziku, te da će isto vrijediti i za službena obavještenja, javne proglase i publikacije, Poslek je istaknuo da o tome nema spora i da se to primjenjuje. "Znači općine koje imaju višenacionalno pučanstvo, a posebno se tu radi o talijanskoj manjini, svojim su statutom uredile dvojezični ispis javnih isprava i mi se toga pridržavamo", kazao je Poslek. Isto se, dodao je, odnosi i na iskaznice. "Volja je građanina određene nacionalne manjine da li želi dvojezičnu ispravu ili ne. Nitko ga na to ne prisiljava niti obvezuje. Ako izrazi volju, ako je pripadnik talijanske manjine, nema zapreke da dobije dvojezičnu ispravu", rekao je Poslek, dodajući da su za uvjerenja kojima se dokazuje pripadnost određenoj manjini mjerodavni općinski statuti. Kako se pripadnost dokazuje nekom javnom ispravom, napomenuo je da teškoće možda postoje kod građana koji nemaju takvih isprava s kojima bi jednostavno mogli dokazati svoju pripadnost, jer se masa građana talijanske nacionalnosti opredjelila za pripadnost hrvatskom narodu. "Možda to stvara pomutnju, ali ako građanin, žitelj te općine, ima jednu od javnih isprava gdje se deklarira kao Talijan i pripadnik talijanske manjine nema razloga da ne dobije dvojezičnu ispravu", kazao je Poslek. Izražavajući uvjerenje da će se to podrobnije riješiti novim ustrojem lokalne samouprave i da će potrebna dokumentacija biti minimalna, Stjepan Poslek je napomenuo da su Zakonom o područjima županija, gradova i općina u Republici Hrvatskoj, u prijelaznim i završnim odredbama, nova općinska vijeća dužna donijeti statut šest mjeseci nakon konstituiranja. "U njihovom se podneblju donosi statut, pa neka se i sami uključe u tu proceduru", zaključio je načelnik Odjela za migracije MUP-a. (Hina) mn 111318 MET feb 93

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙